新浪军事舰船知识 > 综合新闻 > 正文

调查恐怖嫌犯竟出严重翻译错误 FBI出错落笑柄

http://jczs.news.sina.com.cn 2004年08月18日 15:58 中新社网站

  中新网8月18日电 据美国福克斯新闻台报道,本周二,美国联邦调查局(FBI)承认,其翻译人员在对一条重要的证据进行翻译时出现了严重的错误,误将“兄弟”一词鬼使神差地译成了“指挥官”,结果直接导致了FBI逮捕和拘禁一名被控支持恐怖活动的穆斯林男子。

  上述男子名叫亚辛-穆赫迪-阿雷夫,今年34岁,他被控参与了购买肩扛式导弹以暗杀一名巴基斯坦外交官并从中洗黑钱的活动。FBI的翻译错误起自一张去年夏天在伊拉克北部
一个恐怖分子营地发现的一张字条,FBI的起诉书上表示,字条上有一个词语将阿雷夫称为“指挥官”,并列出了他曾经在美国奥尔巴尼市住过的地址及使用过的电话号码。但后为FBI的翻译在看到最初的原版字条后自己意识到,上述阿拉伯语的词仅仅是“兄弟”的意思。

  阿雷夫曾经在奥尔巴尼市担任过一家清真寺的阿訇,就是因为FBI的翻译失准,阿雷夫被捕之后一直无法得到保释。美国国防部的律师表示,上述失误使得美国政府的反恐调查陷入了被动,阿雷夫应该可以保释出狱。据称,如果阿雷夫被定罪,他将面临70年的有期徒刑。

  阿雷夫的辩护律师特伦斯-金德罗对于FBI的失误大加指责。在听证会上,金德罗说:“这简直是一个笑料。这样的错误令人非常担心。”(天石/苗晨)


评论】【军事论坛】【推荐】【 】【打印】【关闭

 发表评论:  匿名发表  新浪会员代号:   密码:
 


首页 | 将军寄语 | 中 国军事 | 军事图片 | 武器纵横 | 周边军情 | 战略视角 | 各国军力

本网站由舰船知识主办
版权归舰船知识所有,未经允许不得转载